Right Way Igrejinha
DESTAQUES
Diferenças entre HURT, INJURY, WOUND
Quando vamos viajar, é muito importante saber como se referir (em outra língua) a algum problema físico que se possa ter, pois você precisará de ajuda, bem como necessitará saber se comunicar também.
Hoje a nossa dica vai sobre três palavras relacionadas a ferimentos que causam dúvidas em seu uso, por serem de sentido parecido.
Aqui estão elas:
HURT, INJURY e WOUND.
Hurt: Ferir: (físico ou dor moral). Exemplo: Be careful not to hurt yourself (seja cuidadoso, não se machuque).
Magoar: Don\'t hurt his feelings, (não machuque/magoe os sentimentos dele).
Injury: Ferimento: (ferir parte do corpo, seja por acidente ou ataque). Exemplo: Many people were injured in the accident, (muitas pessoas foram feridas no acidente).
Lesar, danificar: These rumors will injury her reputation (esses rumores irão lesar a reputação dela).
Wound: Ferida (física). Exemplo: See this wound! It was caused by a sharp knife. (Veja esta ferida! Foi causada por uma faca afiada).
That\'s it for today!
Hoje a nossa dica vai sobre três palavras relacionadas a ferimentos que causam dúvidas em seu uso, por serem de sentido parecido.
Aqui estão elas:
HURT, INJURY e WOUND.
Hurt: Ferir: (físico ou dor moral). Exemplo: Be careful not to hurt yourself (seja cuidadoso, não se machuque).
Magoar: Don\'t hurt his feelings, (não machuque/magoe os sentimentos dele).
Injury: Ferimento: (ferir parte do corpo, seja por acidente ou ataque). Exemplo: Many people were injured in the accident, (muitas pessoas foram feridas no acidente).
Lesar, danificar: These rumors will injury her reputation (esses rumores irão lesar a reputação dela).
Wound: Ferida (física). Exemplo: See this wound! It was caused by a sharp knife. (Veja esta ferida! Foi causada por uma faca afiada).
That\'s it for today!
Compartilhe com seus amigos